勵普教育在線培訓
          全國統一學習專線 8:30-21:00
          位置:尚訓網 > 外語>青少兒英語> 考研英語培訓 “約定俗成”的人名翻譯  正文

          考研英語培訓 “約定俗成”的人名翻譯

          發布時間:2023-08-10 14:49:29來源:互聯網


          (資料圖)

            翻譯也是考研英語考試中一個考察方向,我們在做這個題型的時候,需要注意的地方有很多。經常有人會問,如果句子中出現人名怎么辦?翻譯里出現人名需要翻嗎?今天我們就一起了解一下這個問題,希望能給各位考生帶來一些有用的幫助。

            01 “約定俗成”的人名翻譯

            如果是名人,中文翻譯的名字通行已久,為人接受,約定俗成,那就不必更改,必須按約定俗成的中文翻譯用字來寫,比如以下這些人名:

            2018年人名翻譯:

            Shakespeare 莎士比亞(英國戲劇家)

            2014年人名翻譯:

            Beethoven 貝多芬(德國作曲家)

            2008年人名翻譯:

            Darwin 達爾文(英國生物學家,進化論的奠基人)

            Darwinian 達爾文主義者

            2006年人名翻譯:

            Socratic 蘇格拉底(古希臘思想家、哲學家、教育家)

            02 其余“非名人”翻譯

            除去一些我們經常聽到的人名外,還有很多相對陌生的人名。遇到這些名字,只要按拼讀規則念出來對應到接近中文即可,姓名中不重要的輔音可以省略。不要不恰當地使用那些容易引起聯想的、帶有明顯貶褒意味字詞,以免造成誤解或鬧笑話。

            2017年人名翻譯:

            David Graddol 大衛·格蘭多(英國應用語言學家)

            2013年人名翻譯:

            T. S. Eliot 托馬斯·斯特爾那斯·艾略特(英國詩人、評論家、劇作家)

            2012年人名翻譯:

            Noam Chomsky 諾姆·喬姆斯基(美國語言學家)

            2011年人名翻譯:

            James Allen 詹姆斯·艾倫 (英國文人、作家)

            2004年人名翻譯:

            Franz Boas 弗朗茨·博厄斯(德國裔美國人類學家,語言學家)

            Edward Sapir 愛德華.薩丕爾(美國人類學家,語言學家)

            Benjamin Lee Whorf 本杰明·李·沃爾夫(美國人類語言學家)

            2003年人名翻譯:

            Edward Tylor 愛德華·泰勒(英國文化人類學的奠基人、古典進化論的主要代表人物)

            03 “名人”翻譯

            另外,列舉一些常見國外名人,如果恰巧遇到了這些人名,就不用自己胡編亂造了,按標準翻譯來寫。來眼熟一下就好~

            Edison 愛迪生(美國發明家)

            Newton 牛頓(英國物理學家)

            Einstein 愛因斯坦(德國物理學家)

            Aristotle 亞里士多德(古希臘哲學家)

            Mark Twain 馬克·吐溫(美國作家)

            Hemingway 海明威(美國作家)

            Victor Hugo 維克多·雨果(法國作家)

            Maupassant 莫泊桑(法國作家)

            Napoleon Bonaparte 拿破侖·波拿巴(法國軍事家)

          相關內容: 考研英語培訓:句子中的人名怎么翻譯 尚訓網

          同類文章
          最新文章
          日韩专区亚洲综合久久久久_精品亚洲大片精品免费看_日韩成人电影在线观看_精品偷拍一区二区三区

                  日本精品三级视频 | 亚洲大片在线观看网址 | 婷婷色中文在线视频 | 最新国产美女菊爆在线播放 | 香蕉成人人多人视频 | 婷婷色香五月综合缴缴情 |