發布時間:2023-09-18 10:43:28來源:互聯網
【資料圖】
我愛你用日語的說法是“愛してる”。
日語我愛你的寫法是“愛してる”,讀作“あいしてる”。
平假讀音:あいしてる
羅馬讀音:a i shi te ru
中文諧音:阿姨洗鐵路
慣用句
1. “我愛你”的口語化說法。
例句:鈴木さん、愛してるよ。 鈴木,我愛你。
日語中表達“我愛你”的說法有“愛している”、“愛しています”等。在口語中,表示現在進行或狀態的“動詞て形+いる”中的“い”一般省略,“我愛你”最常見的表達方式為“愛してる”。
“愛してる”的羅馬音為a i shi te ru,中文諧音即“阿姨洗鐵路”。
日本人如何委婉地表達“我愛你”?
“I love you”用日語怎么說?
直譯:「愛(あい)している」“我愛你”
我一直把「I love you」翻譯成“我會珍惜你”。
我經常會說「だいすき」“非常喜歡你”。確實日本人不怎么說“I love you”類型的話。日常生活中使用的話,「大好き」“非常喜歡你”離原文比較近吧。
沒有某一句日語能應對英語I love you的所有場面吧。用“愛”來翻譯LOVE是從明治時代開始的。
以前有個電視討論節目中提到遺書的最后以對父母的感謝結束,看到這一幕的外國藝人表示“最后寫的是‘謝謝’而不是‘我愛你’,那么他們的父子關系一定破裂了”,對此很多日本藝人強烈反駁說“‘謝謝’就是日本人對父母說的‘I love you’”(我也同意這個觀點)。
另外,戀愛上的I love you譯文有兩段佳話呢。
據說夏目漱石問大學生們“I love you”要怎么翻譯,學生回答是“我愛你”,但夏目漱石說“日本人這時候會說‘今晚月亮真美’”。
還有在女人說“我喜歡你”被視為不檢點的時代,二葉亭四迷將I love you翻譯成“我原意去死”,被奉為名譯。
我覺得誰對誰說這句話意思有點不同……
*父母→孩子的話……“可愛!非常喜歡你哦!”
*戀人之間的話……“我愛你”“非常喜歡你”“你對我來說最重要”
這樣不可以嗎?
我覺得是“我在你身邊哦”的感情。肉體上和精神上都是“一直伴隨著你”。
一定要說的話,用非常簡單粗暴的表達方式:“我迷上你了”。
雅思 托福 GRE ACT SAT GMAT 多鄰國英語 AP課程 SSAT OSSD 英語口語 英語四六級 考研英語 職稱日語 商務英語 IB 詞庫 留學 成人英語 A-Level 青少兒英語 AEAS 個人提升 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設施操作員 造價工程師 安全工程師 建筑九大員 PLC智能制造 監理工程師 應急救援員 BIM 環評師 咨詢工程師 注冊電氣工程師 一級注冊建筑師 二級注冊建筑師 裝配式工程師 智慧建造工程師 智慧消防工程師 公路水運檢測師 EPC工程總承包 碳排放管理師 CFA 初中級經濟師 初級會計師 中級會計師 注冊會計師 ACCA 企業合規師 基金從業 證券從業 稅務師 薪稅師 FRM 會計實操 CQF 高級會計師 CMA 教師資格 養老護理員 家庭教育指導師 法律職業資格考試 心理咨詢師 健康管理師 食品安全管理師 鄉村規劃師 育嬰員 人力資源管理 專利代理師 教師招聘 東方瑞通 火星時代 童程童美 樂博樂博 小碼王 環球雅思 秦漢胡同 美聯英語 新航道 啟德雅思 新通出國留學 達內 高頓 櫻花日語 學大教育